|
Наименованието на европейската парична единица "Еuro" |
|
Евродепутатът Филиз Хюсменова отправи въпроси към Европейската комисия за превода на български език на наименованието на европейската парична единица "Еuro". Символично тя ги депозира в Европарламента в деня, когато Европа тържествено отбелязва езиковото многообразие, тъй като този ден има за цел не само да насърчи изучаването на езици, но и да помогне оценяване значението на всички езици на ЕС.
Филиз Хюсменова пита Комисията не следва ли на български език "Еuro"- то да се превежда "евро", след като това е уговорено в Договора за присъединяване на България към Европейския съюз. Тя иска отговор и дали е допустимо Европейската централна банка да изисква от България превода на думата "Euro" на български език да бъде "еуро", след като Европейският съюз работи за насърчаване на многоезичието във всичките си политики. Преди месец Филиз Хюсменова подписа петицията на българските граждани за съхраняването на словоформата "ЕВРО" на кирилица в наименованието на единната европейска валута. Към днешна дата 3865 граждани са се присъединили към нея. Питането към Европейската комисия, която има функциите на "пазителка на договорите" на Европейския съюз е продължение на подетата кампания. Според евродепутата Ф. Хюсменова въпросът за наименованието на еврото засяга упражняването на демократичните ни права като граждани на Европа, включително отношенията ни с институциите на Европейския съюз. 26.09.2007 г.
понеделник, 12 ноември 2007 |
|

|