|
As of December 13, 2007, the Euro will be Spelled Evro in Cyrillic |
|
Filiz Hyusmenova regarding whether it would be appropriate that the Euro be spelled ‘Evro’ in Bulgarian language, since this is provided for in the Agreement on the Accession of Bulgaria to the European Union and whether it is acceptable that the European Central Bank requires from Bulgaria to transliterate the Euro in Bulgarian as ‘Euro’, whereas the European Union works towards encouraging the multiple languages through all its policies.
Filiz Hyusmenova symbolically deposited her questions to the European Commission on October 26, when Europe celebrates the Day of Language Diversity. The answer states as follows: “The primary EU legislation if compulsory for the institutions and the rest of the agencies established through the EU Agreement, inclusive of the European Central Bank (ECB). In December 1995, through its decision to name the single currency ‘euro’, the European Council in Madrid accepted that “the name of the single currency must be the same in all the official languages of the European Union, taking into account the existence of different alphabets.” (ref. Council Regulation (EC) No 974/98 of 3 May 1998 on the introduction of the euro, paragraph 2). During the inter-governmental conference held on October 18, 2007, the state and governmental leaders decided that in the Lisbon Agreement, which is scheduled for signing on December 13, 2007, the term ‘euro’ shall be transliterated as ‘evro’ in Cyrillic. This transliteration will be applied from now on in all EU acts.’
|

|